Τετάρτη 30 Σεπτεμβρίου 2009

Ξενόγλωσσες διαφημίσεις

I would like to start by pointing out the importance of writing this blog.
Καλά μαλάκας είναι αυτός; Γιατί γράφει στα αγγλικά; Γιατί δεν γράφει στα ελληνικά αφού τα υπόλοιπα θέματα που έχει γράψει είναι στα ελληνικά… Αν σκεφτήκατε αυτό τότε είμαστε σε καλό δρόμο. Προσπαθώ να καταλάβω γιατί μας προβάλλουν διαφημίσεις στα αγγλικά εδώ και καιρό…

Έχω καταλήξει σε δύο, τρεις ερμηνείες του φαινομένου και θέλω να αναφέρω πριν συνεχίσω ότι δεν ανήκω στην μερίδα του πληθυσμού που θεωρεί όλα τα ξενόφερτα πράγματα άσχημα και αντίστροφα. Έχω πτυχίο αγγλικών, τα χρησιμοποιώ αρκετά και μου αρέσουν, φυσικά αν πρόκειται να μιλήσω σε κάποιο φίλο μου δεν θα αρχίζω να του μιλάω στα αγγλικά γιατί ως γνωστόν είμαστε στην Ελλάδα και μιλάμε Ελληνικά, όπως στην Ιταλία μιλάνε ιταλικά και πάει λέγοντας. Χωρίς αυτό να σημαίνει ότι δεν χρησιμοποιώ αγγλικές εκφράσεις όταν μιλάω καθώς και πληθώρα ξένων λέξεων. Bluetooth, wi-fi, pizza, stereo, mouse, monitor, laptop, dude, μπορώ να συνεχίζω για σελίδες…

Επίσης θεωρώ τραγική τη μετάφραση στα ελληνικά, ξένων όρων και λέξεων, κυρίως στο χώρο των νέων τεχνολογιών. Θυμάμαι που κατέβασα το Firefox, έβαλα ελληνικά ως γλώσσα προεπιλογής και μετά έψαχνα το Downloads γιατί το είχαν μεταφράσει σε Μεταφορτώσεις, έλεος! Ναι σίγουρα γίνετε να το κάνεις αλλά το βρίσκω παρατραβηγμένο όπως θα έβρισκα παρατραβηγμένο να έγγραφε ένας αμερικάνος το σουβλάκι, meat on a stick… Άστο όπως το σκεφτήκαν οι άνθρωποι που το έβγαλαν!

Επί της ουσίας τώρα,

Πιθανός λόγος Α:
Το σύνδρομο της ψωροκώσταινας, δηλαδή ότι ελληνικό είναι μαλακία και όχι ξένο είναι γαμάτο. Έτσι για κίνηση εντυπωσιασμού του καταναλωτή τον βομβαρδίζουμε με ξένες λέξεις και ονόματα προϊόντων μπας και τον ψαρόσουμε και αγοράσει με άλλο αέρα το προϊόν μας. Π.χ. Απορρυπαντικό με active klain main κλπ….

Πιθανός λόγος Β:
Ξένη διαφήμιση και δεν μπαίνουμε καν στον κόπο να βάλουμε ένα ηθοποιό να πει δυο κουβέντες στα ελληνικά ή τουλάχιστον να βάλουμε το κείμενο της διαφήμισης στα ελληνικά, γιατί ομολογουμένως η μεταγλώττιση είναι άσχημη και αστεία αρκετές φορές.

Πιθανός λόγος Γ:
Το κάνουν για τους ξένους που ζουν στην Ελλάδα…
Yeah right… :P

Αν κάποιος είναι στο χώρο της διαφήμισης πολύ θα ήθελα να μου εξηγήσει γιατί παίζει αυτή η τρέλα με τα αγγλικά κυρίως στις διαφημίσεις.

Σημείωση: Δεν μπαίνω καν στο κόπο να σχολιάσω παρουσιαστές μουσικών καναλιών που σε κάθε πρόταση χρησιμοποιούν τις λέξεις wow, super κλπ.

I rest my case :P

1 σχόλιο:

2nuts είπε...

these are na oum...!!!!!xaaxaxaxaxxaxa